今天#幼师教升旗用英文口号被质疑#被冲上微博热搜榜,大家的关注点都在应不应该用英语喊口号,但很少看到有人质疑“一二一”翻译成英语“One Two Three”时到底有没有说对。
一、口号一二一
口号一二一在英文里口号不喊One Two Three!这是中式英语哦。
地道的表达是:Left, right, left(即:左右左)
二、立正
立是stand,正是correct,立正不是“stand correct”!
立正的地道表达是:Attention!
三、集合
集是gather,合是add,集合不是gather add!
集合的地道表达是:Fall in!
四、向左看齐
向左是to the left,看是look,齐是together,向左看不是to the left look together!
向左看的地道表达是:Left-dress!
向右看的地道表达是:(Dressing in three ranks)Right-dress!
五、向前三步走
向前是to the ahead,三步是three steps,走是walk,
向前三步走不是“to the ahead three steps walk”!
向前三步走的地道表达是:Three steps forward march!
分 享
把本文分享给你的小伙伴
本文首发于 VOAEC.COM官网,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。