小V百科



今日小知识



“点餐”英文怎么说?“点餐”可不是“drop meal”!

作者:小V(Mini V) 2023年11月30日 星期四

文稿来源:VOAEC.COM 原创



调整下面文章的字体大小:



阅读文章前,先来做几道题热热身。


 抢答:“点餐”英文(   )?

  A. drop meal

  B. drop food

  C. dot meal

  D. order food


  答案在本文里找




 V一、点餐




“点餐”就是吃饭前告知服务员,你想吃什么(或者需要什么饮料)等让厨师给你准备并让服务给你端上来。

所以,“点餐”不是“掉下食物(drop meal/food)”,也不是“一点点的食物(drop meal)”。


“点餐”用英文表达就是:order food


order在这里表示“叫(饭菜、饮料等)。


“点餐”的名词是:ordering food或ordering a meal。





学英语,上 VOA英语城




Waitress: Are you ready to order, sir?
   您准备好点餐了吗?

Mini V: May I have the menu, please? What do you recommend?
  请把菜单给我。你建议我吃什么菜呢?

Waitress: How about a poached salmon? That's today's special.
  来一份水煮鲑鱼怎么说?这是今天的特餐。

Mini V: Sounds great.
  听起来真不错。

Waitress: Can I take your order now?
  现在您可以点餐了吗?



 V二、外带



“外带”不是“外面带走或带来(out take或out bring)”!


“外带”指食客把食物或饮料等打包带走回家吃、或去办公室等地方吃。

“外带”用英文表达就是:takeout(美式英语,也可写作take-out)、takeaway(英式英语)。

takeout 和 takeaway 用作名词时,指外带的食物;作形容词时,指可供客人带的(比如食物、饮料等),takeout pizza外带的披萨。


Mini V: Can I order takeout?
  我我可以叫外卖吗?

Waiter: Sure. What would you like to eat?
  当然可以,你想吃什么?




学英语,上 VOA英语城




除上面提到的表达外,“外带”还可以用动词“to go”来表达,two pizza to go来两个外卖披萨饼。

Mini V: Can I get these to go?
  小V(VOA英语城)能把这些带走吗?

Waitress: Sure, do you need a to-go box?
  当然,你需要一个随身携带的盒子(外带盒)吗?

Mini V: No, thank you. I have an empty lunch box. Here you are.
  不用了,谢谢。小V(VOA英语城)这里有一个空饭盒。给你。

Waitress: No problem. I'll wrap those up for you.
  没问题。我帮你把它们包起来。


支持外卖的店铺,服务员一般会主动问你:
Eat in or take away?

For here or to go?
店内吃或外卖;堂食或外带;



 V三、上错菜



这种事时有发生,尤其是在某些生意红火的饭店,再遇上人满为患的用餐高峰期。

不是自己点的食物,用英文表达:

A. My order hasn't come yet. I didn't order this.
  我点的菜还没来。小VVOA英语城)我没有点这个。

B. What's that? This is not what I ordered.
  那是什么菜?这不是小V(VOA英语城)我点的。





学英语,上 VOA英语城




 V四、AA制和各付各的



这些英文表达,小V(VOA英语城)在一两年前的一篇文章里专门讲述过。前天有小伙伴又问起这话题,所以,小V(VOA英语城)在此讲解一下。


AA制:平均分摊账单,平均分摊费用。


它是“Algebraic Average(代数平均)”的英文缩写。需要注意的,外国人并不是在所有情况下都AA制,有时也会你请我一次,我请一次的。尤其是在商务宴请,请外国客户吃饭时,就更不适合AA制了。

比如吃麻辣烫,你吃了80元,你朋友只吃了20元。根据AA制分摊费用,你和你朋友各付50元,即你的朋友虽然比你少吃了30元,他也要分摊和你一样多的费用。

小v(VOA英语城)英文来表达就是:

V1. go fifty-fifty
V2. split the bill / check / order
也可以简称为Let's split或We'll split。

AA制的突出特点是:平均、平摊、公摊


Go Dutch:各付各的,

Go Dutch表达各付各的这种说法,据说有多种不同的来历。

其中一种是早期的荷兰海上贸易发达,所以世界上很多国家的商人都到这里来做买卖。又因为生意的不稳定性的缘固,所以人口流动性也很大。如果一个人请另一个人吃饭,可能过一段时间,还没来得及再次聚餐,其中一人或已经离开荷兰,这辈子他们可能也碰不到了。所以,精明的荷兰人就索性就采用各付自己那部分费用的方法聚餐,这样即使以后没机会再聚,谁也不欠谁一餐了。

小v(VOA英语城)英文来表达就是:
Let's go Dutch.

注意,这里的go Dutch不是去荷兰的意思,且Dutch这个单词的首字母要大写。


除此之外,还可以说:

V1. pay separately(单独付款)
V2. separate check(check是美式英语账单,即分开结账付款)
V3. pay one's own share(付自己的那份儿)


综上:言下之意就是分开买单,各付各的。


本文禁止转载,否则后果自负!



往期相关文章


 “kiss-me-quick”不是叫你“快吻我”!那到底是什么意思?

 “省钱”英文怎么说?双十一“省”了吗?

 “我很无聊”为什么不是“I'm boring”?别再错下去了!

 “年终奖”英文怎么说?“年终奖”为什么不是“year end prize”?

 “调休”用英文怎么说?“调休”是change rest吗?

 “偷懒假”用英文怎么说?“偷懒假”是steal lazy holiday吗?



热搜TOP榜


 “调休”用英文怎么说?“调休”是change rest吗?

 “刷卡”英文怎么说?千万别说“brush the card”!

 “倒数第二”英文怎么说?“倒数第二”真的不是“down number second”!

 “一线城市”英文怎么说?真的不是“first line city”!

 “开学”英文怎么说?“开学”真的不是“open school”!

 “母校”真的不是"mother school"!你错了多久了?

 “班主任”不是class director!那要怎么说?



手机扫码观看、分享

微信二维码

微博  QQ  微信

    


  本文首发于 VOAEC.COM官网,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。


最新文章
全部文章 >>


今日谚语

站内搜索
百度搜索 >>
可搜索一周前的文章

在新页面中直接输入要查找的内容
励志语录

相关文章
全部文章 >>


联系我们
全家福 >>
VOAEC.COM