小V百科



今日小知识



“你啥也不是”地道英语怎么说?不是“You are nothing”!

作者:小V(Mini V) 2023年03月28日 星期二

文稿来源:VOAEC.COM 原创



调整下面文章的字体大小:



阅读文章前,先来做几道题热热身。


 抢答:“你真差劲”的英文是(  )?

  A. You are really poor

  B. You suck


 抢答:“你是无名小卒”的英文是(  )?

  A. You are no name small soldier

  B. You are nobody


 抢答:“你是个大人物”的英文是(  )?

  A. You are a big thing

  B. You are somebody



  答案在本文里找




 一、你啥也不是


“你啥也不是”不是“You are nothing”!

小V地道英语表达是:You are nothing to me!(单独成句时,别忘了后面的to me)



 二、你真差劲


真是really,差是poor,“你真差劲”不是“You are really poor”!

小V地道英语表达是:You suck!(你好失败!你真烂!你烂透了!)

这里的suck表示失望,失败。在英式英语里,常说Sucks!(常用复数)

yah boo sucks to you 是句口语,表示轻蔑、厌恶、嘲笑等意思,可翻译为“你真可笑”,“瞧你那副德性”!





 三、你是无名小卒


“你是无名小卒”不是“You are no name small soldier”!

小V地道英语表达是:You are nobody!

不要把“You are nobody”理解成了“你是没有人”!

这句话里的nobody是个名词,可翻译为“不重要的人”,“无足轻重的人”,或“无名小卒”。

She told Mini V she didn’t want to be a nobody.
她告诉小V,她不想当一个无名小卒。

She whispered to Mini V that she was a nothing, but she’s tired of having everyone treating her like a nobody.
她悄悄地告诉小V(VOA英语城)她是个无足轻生的人,但是她厌倦了每个人都把她当成无名小卒。





 四、你是个大人物


“你是个大人物”不是“You are a big thing”!

“你是个大人物”在英语里有句地道的表达:You are somebody!(你很了不起!)

不要把“You are somebody”理解成了“你是某人”!

这句话里的somebody是个名词,意思是“了不起的人”,“大人物”,“重要人物”。

The person in Mini V’s car thought himself to be a somebody, but he was a mere nobody.
坐在小V(VOA英语城)我车里的那个人自以为了不起,其实他只是个无名小卒。

Someday you’ll be somebody.
有一天你们会成名的。


分 享

微信二维码

把本文分享给你的小伙伴


  本文首发于 VOAEC.COM官网,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。


最新文章
全部文章 >>


今日谚语

站内搜索
百度搜索 >>
可搜索一周前的文章

在新页面中直接输入要查找的内容
励志语录

相关文章
全部文章 >>


联系我们
全家福 >>
VOAEC.COM