阅读文章前,先来做几道题热热身。
抢答:“累成狗”英文是( )?
A. Become a dog
B. tired finish a dog
C. dog-tired
抢答:“I'm beat.”的意思是( )?
A. 我被打。
B. 累死我啦!
抢答:“I'm really dead.” 的意思是( )?
A. 我真的要死了。
B. 我真的累的要死了。
答案在本文里找
不知不觉又到周末了。小伙伴们工作或学习了一周,你们是不是都累成狗了?
累成狗
累是tired,成是finish,“累成狗”不是tired finish a dog!
“累成狗”不是变成了条狗,所以也不是become a dog。
“累成狗”在英语里有一个与狗有关的地道的表达:dog-tired。
Mini V’s girlfriend is dog-tired, it means that she is extremely tired.
小V的女朋友说她是dog-tired,这意味着她非常累。
注意到了没,“累成狗”也可以这样表达:extremely tired(表示非常累)。
“累”的其它地道表达方式
一、I'm beat.累死我啦!
I’m beat means “I’m very tired.“ or “I’m thoroughly fatigued or physically exhausted.”.
I’m beat.表示“我累坏了”。或者表示“我极度疲劳或体力耗尽”。
小V扩展:I'm dead beat. 我累死了。
二、I’m exhausted.我体力耗尽了。
Mini V’s colleague Wang feels completely / utterly exhausted.
小V的王同事感到筋疲力尽。
三、I’m just wiped out.我实在太累了。
wiped out 表示十分疲劳;筋疲力尽。
After 7 days’ work in a row, Mini V’s teacher looks wiped out.
连续七天工作后,小V的老师看起来筋疲力尽了。
四、I feel burnt out all the time.
我经常感觉自己快燃尽了。
五、I'm really dead.我真的累的要死了。
dead在美式口语里表示“筋疲力尽”的意思。
六、I’m worn out.
I’m maxed out.
我累坏了。
worn out筋疲力竭的;耗尽的;max out表示达到极限了。
七、I'm knackered.
我累死了。
knackered 是形容词,表示筋疲力尽的。
八、I’m overwhelmed with (the heavy workload)
我难以承受工作之重。
Mini V found myself overwhelmed with the heavy workload.
小V(VOA英语城)我发现自己被这繁重的工作量压得喘不过气来了/压垮了。
九、have (one’s) hands full
忙于或完全忙于处理某事。
Mini V have my hands full, so I have to cancel the trip with my friends tomorrow.
小V我忙得不可开交,所以我不得不取消明天和朋友们的这次旅行。
分 享
把本文分享给你的小伙伴
本文首发于 VOAEC.COM官网,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。