“开学”真的不是“open school”!
作者:小V(Mini V) 2023年02月10日 星期五
文稿来源:VOAEC.COM 原创
A. Open School
B. Open Study
C. School begins
D. School starts
A. term
B. semester
A. study mixed fee
B. tuition and incidental fees
A. certificate
B. diploma
答案在本文里找
有小伙伴自作聪明,说“开学”就是“Open School”或“Open Study”,其实这两个都是中式英语。
上面“Open school” 里的“open”是形容词,是“开放”的意思,所以,“Open School”指“开放的学校”,“无学年制的学校”,比如函授学校。
“学而不足”由杨振宁题
“开学”是指学校开始正常上课,小V用英语来表示就是:School starts 或 School begins。
“大学”是university,“大学开学”是:university starts 或 begins。
开学就是一个新学期的开始,学期可以分别用semester 或 term来表示。
其中,semester主要用于美国和德国,一年分两个学期:the spring semester 春季学期 和 the fall semester 秋季学期。fall在美式英语里是“秋天”、“秋季”的意思。
term多用于英国,一年分三个学期,分别是:the spring term 春季学期、 the summer term 夏季学期 和 the autumn term 秋季学期。
综上,小V帮你总结 新学期“开学” 的笼统表达:
1. new semester starts 或 begins;
2. new term starts 或 begins;
除了上面小V提到的几个表达外,“开学”还可以用动词 open 和 reopen、以及动词词组 go back to school来表达,例如:
1. The president tells Mini V when the college opens again.
校长告诉小V学校什么时候开学。
2. Most schools reopened recently.
大多数学校最近开学了。
3. Mini V will go back to school tomorrow.
小V明天返校。
开学前,老师们需要到 教育部门(education authorities) 开会,了解本学期的教学内容和其它安排。
开学了,学生需要先 登记/报到 (register) ,再交 学杂费(tuition and incidental fees) 。不过有的高校会“上调学费(tuition hike 或 tuition increase)”。开学后,学校往往还会安排 开学典礼(opening ceremony) 。
读 重点大学(Key University) 和 211工程(211 Project) 的学生,他们的学习任务可能更繁重。
大学生有 基础课(basic course) 和 专业课(specialized course)、必修课(compulsory course) 和 选修课(elective course) 。
大四(senior) 的同学在毕业之前,往往还有 毕业设计(graduation project) 和 毕业论文(graduation thesis) 要完成,还要通过 论文答辩(thesis defence) ,才能拿到 毕业证书(diploma 或 graduation certificate) 。
小V补充:毕业证是一张文凭(diploma),是学历证书,因为Certificate是指结业证,所以,不能单独用Certificate来表达毕业证。若一定要用certificate来表达毕业证书,那么必须结合graduation一起用,即:graduation certificate。另外,Degree是学位证书。
把本文分享给你的小伙伴
本文首发于 VOAEC.COM官网,任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。